アーカイブ

英字新聞を使って英語を学ぶ

英字新聞を読むのは、その日のニュースを聴く役に立つだけではありません。つねに目を通しておけば、英語ニュースのキーワードになるような単語を自然におぼえて、はじめて聴くような話でも、それがどんな内容か、推測を広げる手がかりがつかみやすくなります。たしかに、新聞記事とラジオのニュースでは表現がちがいますが、もともとは同じニュースを表現しているにすぎませんから、ポイントになる単語のいくつかはかならず重なってきます。その種の単語は、英字新聞を読んでいれば何度もぶつかるはずですから、それをおぼえておけば、ラジオのニュースを聴くときにたいへんな戦力になってくれるわけです。また、英字新聞を読むことは、日本人と英米人の発想のちがいを知るうえでも、ひじょうに参考になります。これは有名な話ですが、美智子皇后が天皇と婚約したとき、ある外人llersdaughterという表現を使いました。日本語にすれば「粉屋の娘」です美智子皇后の父君は製粉会社の社長でしたから、広義に解釈すれば。粉屋にはちがいありませんが、日本人記者にすれば、かりにも未来の皇后さまになられる方に対して「粉屋の娘」と表現することはまず考えられないし、かりに思いついたとしても、記事にすることはけっしてできなかったでしょう。